Ak ste sa už niekedy vlastnoručne hrali z WordPress, či už len formou inštalácie šablóny alebo modulov, museli ste si všimnúť zopár neposlušných stringov (textov) ktoré sa vám zobrazovali na vašej stránke zvyčajne v angličtine. V tomto návode si teda povieme ako preložiť WordPress šablónu alebo moduly a to priamo z administrácie.
LOCO TRANSLATE
Loco Translate je jeden z najobľúbenejších a najefektívnejších WordPress prekladových modulov. Mimo klasického prekladu priamo v prekladači ponúka aj také funkcie ako napríklad automatické zálohovanie prekladu, podpora pre komentár prekladu a export preložených stringov. Použitie tohoto modulu je zhruba nasledovné:
- Modul si nainštalujete z WordPress repozitára.
- Modul aktivujete.
- Prejdete na stránku administrácie modulu pomocou výberu z menu alebo prejdete na adresu „vašaurl.sk/wp-admin/admin.php?page=loco-translate„.
- Vyberiete si šablónu alebo modul ktorý chcete preložiť z výberového menu.
- Kliknete na New Language.
- Z výberového menu si zvolíte Slovenčina alebo zadáte jazykový kód sk_SK.
- Vyberiete si či chcete vytvoriť súbor v adresáre témy alebo v globálnom adresári prekladov. (Odporúčam vytvárať preklad v adresáre témy)
- Začínate prekladať.
Po vykonaní prekladu si samozrejme nezabudnite uložiť vykonané zmeny. Niečo nefunguje ako má? čítajte ďalej.
LOCO TRANSLATE MI NEFUNGUJE, ČO S TÝM?
Občas sa môže stať, že vám preklady nebudú fungovať. Najčastejšie problémy a ich opravy sú takéto:
- Skontrolujte si či máte nastavený WordPress jazyk v slovenčine.
Ak nemáte WordPress v slovenčine, logicky WordPress nebude do modulu alebo šablóny ťahať slovenský preklad. Slovenčinu vo WordPress nastavíte nasledovne:
- Prejdete do administračného menu
- Vyberiete si Nastavenia (Settings) -> Všeobecné (General)
- V sekcií Jazyk stránky (Site language) si vyberiete slovenčinu.
- Uložíte zmeny.
Čo ak sa slovenčina nenachádza vo výberovom menu?
Slovenčinu si budete musieť stiahnuť manuálne zo stránky wordpress.org a premiestniť do zložky /wp-content/languages/. Slovenčina by sa vám potom mala vzápätí zobraziť vo výberovom menu.
- Téma alebo modul má inú text-domain.
Občas sa môže stať, že súbor ktorý vám vytvorí Loco Translate môže mať zlý názov (text-domain) ako téma alebo modul vyžaduje. V tomto prípade bude potrebné manuálne zmeniť názov súboru na správny. Oprava je relatívne jednoduchá.
- Prejdite do jazykovej zložky vašej témy. (wp-content/themes/vasa-tema/languages/)
- Pozrite si aký názov súboru majú iné po/mo súbory.
- Zmente názov súboru ktorý vám vytvoril Loco Translate podľa názvu ostatných po/mo súborov.
Ak nemáte k dispozícií žiadny vzorový súbor, skúste zmeniť názov súboru čisto len na sk_SK.po/sk_SK.mo.
- Téma alebo modul nepodporuje preklad.
Nie každý WordPress modul alebo šablóna podporuje preklad. Jednou z možností je v tomto prípade preklad jazykových stringov priamo v súbore. Toto ale neodporúčam, kedže po aktualizácií témy alebo modulu sa vaše zmeny zmažú.
RADY NA ZÁVER.
Ak prekladáte modul alebo šablónu do WordPress ktorú môže používať aj iný slovenský WordPress užívateľ, preložte to cez WordPress nástroj GlotPress. Ak váš preklad schvália editori, tak sa automaticky nainštalujte iným WordPress uživateľom pri najbližšej aktualizácií modulu/šablóny. Pomôžete sebe aj druhým.
Na svoj WordPress profil dostanete aj sexy nálepku.
ABY SA VÁŠ PREKLAD NEZMAZAL
Ak prekladáte tému, ktorú máte v pláne aktualizovať, je dosť možné, že vám preklady zmiznú. V tomto prípade sa postupuje nasledovne:
- Vytvorím si child tému ak ju ešte nemám
- V child téme si vytvorím directory languages
- PO a MO súbory z hlavnej témy presuniem do tohoto priečinka
- Môžem bezstarostne prekladať!
Zdroj: expand.sk
Mohlo by vás zajímat: 7 nastavení pre novú wordpress stránku
Par krokov k vlastnej web stránke
12 tipov na prve pozicie web stranky v google
Profesionalni wordpress sablony zdarma
Pár pluginů do wordpress
15 WordPress chýb ktorých sa vyvarujte